Cerca
Home > La puèšia ad Muratori > L’abufèda

Tènti vòlti an dròv giudizie,
té magnè a faz stravizie,
a bót zó tót quèl ch’u jè,
tènimòdi pèz per mè.

Pjó che una magnèda,
us trata dn’abufèda,
ad ròba ui n’è ènca tròpa,
us magna fin ch’us s-ciòpa.

Per digèrì e’ mänd intèr,
a tòg tré quatre amèr,
prima d’andè a lèt,
un bòn bicér d Fernèt.

Totavia la matèina,
sla lèngua ò la calzèina,
te stömèg ò i serpèint,
e tla pènza um fes-cia i vèint.

S’avés pjó sèins pratic,
a turia l’acid muriatic,
e’ stapa una latrèina,
mo al budèli um li arvèina.

Per cavém ste pénsiér,
mè am faz un cafè nér,
sèinza zòchèr, amèr amèr,
pèz incòra dl’aqua ad mèr.

Sa tré gäzli ad limòun,
e’ vèrz fin’a e’ budlòun,
e incóra mej de Fernèt,
um manda te gabinèt.

An pòs dì che sia bòn,
mo l’è ‘na liberaziòun,
l’è insäma e’ tucasèna,
per svuitè la damigèna.

L’è e’ prèzie ch’ a pèg,
mo e’ stravizie a ne rinèg,
ènzi mè an vég l’óra,
da fén un ènt incóra

Ivano Aurelio Muratori

L’ ABBUFFATA

Tante volte non adopero giudizio,/ nel mangiare faccio stravizi,/ butto giù tutto quello che c’è,/ tanto é peggio per me.

Più che una mangiata si tratta di una abbuffata,/ di roba ce n’è anche troppa,/ si mangia finché si scoppia.

Per digerire il mondo intero,/ predo tre quattro amari,/ prima di andare a letto,/ un buon bicchiere di Fernèt.

Tuttavia la mattina,/ sulla lingua ho la calcina,/ nello stomaco ho i serpenti,/ e nella pancia mi fischiano i venti.

Se avessi più senso pratico,/ prenderei l’acido muriatico,/ stura una latrina,/ ma le budella le rovina.

Per togliermi sto pensiero,/ mi faccio un caffè nero,/ senza zucchero, amaro amaro,/ peggio ancora dell’acqua di mare.

Con tre gocce di limone,/ apre fino al budellone,/ e ancora meglio del Fèrnet,/ mi manda al gabinetto.

Non posso dire che sia buono,/ ma è una liberazione,/ è insomma il toccasana,/ per vuotare la damigiana.

È il prezzo che pago,/ ma lo stravizio non lo rinnego,/ anzi io non vedo l’ora,/ di farne un altro ancora.

Ultimi Articoli

Scroll Up