Cerca
Home > La puèšia ad Muratori > J’azdèint a ni vòj!

“Ch’ut vègna n’azidèint!”,
l’è ciap per cumplimèint,
‘na manira ad salutè,
che lam fà pròpie incazè.

E ma quèl ch’um l’à dét,
a l’ò fat stè sóbti zét,
a jò dét cun la saraca,
dai dimle incóra pataca.

A ne sò cumè ch’us faza,
a duvrè stà parulaza,
tótavi’ chi u la rizév,
cmè e’ fós gnint us la bév,

Un studiòš de nòst dialèt,
a prupòsit u m’à dét,
l’è ‘na paròla ch’lai stà,
déta sóratót iqua.

Pr e’ rumagnòl, òm spécièl,
l’azidèint un fà mèl,
l’è un antfrasi s-céta,
per dì: t ci té pušghèta!

Ènca mè a sò rumagnòl,
a sò néd ad Spadaròl,
a stag ilé chisà da quand,
e j’azidèint a ni mand.

Per salutè, mu mè um pièš,
fél sl’avduda e s’un bèš,
s’una paca, s’un abraz,
maj s’un’azidèntaz.

Ma chi u me manda a l’aviš:
che béda ma quèl ch’ e’ diš,
che s’a sint “azidèint”,
cmè menim ai bót zó dèint.

Ivano Aurelio Muratori

GLI ACCIDENTI NON LI VOGLIO!

“Che ti venga un accidente!“,/ è preso per complimento,/ un modo di salutare,/ che mi fa proprio incazzare.

E a quello che me l’ha detto,/ l’ho subito zittito,/ gli ho detto col serramanico:/ dài dimmelo ancora pataca.

Non lo so come si faccia,/ adoperare questa parolaccia,/ tuttavia chi la riceve,/ come fosse niente se la beve.

Uno studioso del nostro dialetto,/ a proposito mi ha detto,/ è una parola che ci sta,/ detta soprattutto qua.

Per il romagnolo, uomo speciale,/ l’accidente non fa male,/ e un antifrasi schietta,/ cume dire: sei tu pusghetta!

Anche io son romagnolo,/ sono nato a Spadarolo,/ sto li chissà da quando,/ e gli accidenti non li mando.

Per salutare a me piace,/ farlo con la festa e con un bacio,/ con una pacca, con un abbraccio,/ mai con un accidentaccio.

A chi me lo manda l’avviso:/ che badi a quello che dice,/ che se sento “accidente”,/ come minimo gli butto giù i denti.

Ultimi Articoli

Scroll Up