Cerca
Home > La puèšia ad Muratori > Säta la piòva

La zurnèda las fà bèla,
zà ch’a n’ ò l’umbrèla,
e che nér ilà in fänd,
e’ fà créd la fèin de mänd!

Ai sém, a l’avéva dét,
e’ cminza a piòv fét,
só in èlt e’ zél ch’e’ tòna,
zó un’aqua dla Madòna.

Al ghèzli agl’jè cmè di spél,
lim bagna tèsta e cavél,
lim lèva tóta la faza,
che isé la dvèinta giaza.

I vstid i s’ imbumbés,
jè prèciš de pan de pés,
la giachèta e la camìša,
al bév cumè ‘na radìša.

Ò al schèrpi tóti möli,
al bév aqua dal piscäli,
agl’jè cumè i stivèl,
al bšarà tré quatre chèl.

Dla piòva, se lan dura,
a n’ò per gnint paura,
mo adèss ch’l’è parèćia,
la m’à ciuš un’urècia.

Dal machini per la strèda,
am ciap una qualche undèda,
ch’la m’ariva adòs,
cmè che mè a fós e’ fòs.

Tót’ sta piòva perché,
la casca sóra d’ mè?
An mi cèm miga giucònd!
An sò e’ pidriól de mänd!

Mènc che mènc una grundèra,
ch’la pòrta aqua ma tèra.
A spèr ch’la šmèta prèst,
che a möl tl’ aqua an rèsèst.

Ivano Aurelio Muratori

SOTTO LA PIOGGIA

La giornata si fa bella,/ giacché non ho l’ombrello,/ e quel nero là in fondo,/ fa credere la fine del mondo.

Ci siamo, l’avevo detto,/ comincia a piovere fitto,/ su in alto il cielo che tuona,/ giù un acqua della Madonna.

Le gocce sono come degli spilli,/ mi bagnano testa e capelli,/ mi lavano tutta la faccia,/ che così s’agghiaccia.

I vestiti si imbevono,/ sono precisi del panno del piscio,/ la giacchetta e la camicia,/ bevono come una radice.

Ho le scarpe tutte bagnate,/ bevono acqua dalle pozzanghere,/ sono come gli stivali,/ peseranno tre quattro chili.

Della pioggia se non dura,/ non ho per niente paura,/ ma adesso che è parecchia,/ mi ha chiuso un orecchio.

Dalle macchine per la strada,/ mi prendo qualche ondata,/ che mi arriva addosso,/ come io fossi il fosso!

Tutta questa pioggia perché,/ cade su di me?/ Non mi chiamò mica giocondo! Non sono l’imbuto del mondo!

Men che meno una grondaia,/ che porta acqua a terra./ Spero che smetta presto,/ che ammollo nell’acqua non resisto.

Ultimi Articoli

Scroll Up