I burdèll sóra i sèt an,
ji indrizèva sè batpan,
e dal vòlti adiritura,
cun e’ mang dla spazadura.
S’un gn’éra rimisiòun,
sla zanèta e sè bastòun,
pu sla rós-cia e la zantura,
strumèint per la turtura.
Fra tènt mèz ad curèziòun,
e’ prim l’éra e’ scapazòun,
e pu dòp e’ manarvèrs,
se i burdèl jéra ad travèrs.
Dal vòlti, tra rógg e dul,
u j’ éra i chélz te cul,
ch’i n’èra zért un spas,
mo i purtèva avènti un pas.
Mi cativ, per fèi paura,
j ciudéva tla cambra scura,
tla cantèina, te capan,
duvè ch’in déva dan.
S’un gn’éra gnint da fè,
mi burdèll i géva isé:
dmèn at mèt, e’ mi cuchin,
te culég di birichin.
Sti strumèint ad curèziòun,
u n’è chi fós tènt bòn,
però ti chèš dispèrèd,
i déva quèlc risultèd.
Mo tènimòdi la frósta,
la n’è ‘na lèza giósta,
né per quèst e né per quèl,
us pò mnè m’un burdèll!
Ivano Aurelio Muratori
I MEZZI DI CORREZIONE
I bambini sopra i sette anni,/ li raddrizzavano col battipanni,/ e a volte addirittura,/ col manico della scopa.
Se non c’era remissione,/ con la zanetta e col bastone,/ poi con la verga di vimini e la cintura,/ strumenti per la tortura.
Fra tanti mezzi di correzione,/ il primo era lo scapaccione,/ e poi dopo il manrovescio,/ se i bambini erano di traverso.
A volte, tra urla e dolori,/ c’erano i calci nel sedere,/ che non erano certo uno spasso,/ ma portavano avanti un passo.
Ai cattivi, per far loro paura,/ li mettevano nella camera scura,/ nella cantina, nel capanno, dove non davano danno.
Se non c’era niente da fare,/ ai bambini dicevano così:/ domani ti metto, il mio cocchino,/ nel collegio dei birichini.
Questi strumenti di correzione,/ non è che fossero tanto buoni,/ però nei casi
disperati,/ davano qualche risultato.
Ma tanto la frusta,/ non è una legge giusta,/ né per questo né per quello,/ si
può picchiare un bambino!