Cerca
Home > La puèšia ad Muratori > La scampanlèda

Un che va sla biciclèta,
t una stradina strèta,
s’u s’imbat tna burdèla,
per pasè e’ scampanèla.

U n’è per fé de cias,
se maj per dmandè e’ pas,
che se lan lèbèra la strèda,
ui la dà una strisèda.

E’ campanèl l’ éšést,
e l’è ilé per quèst,
per ciamè l’aténziòun,
ad quii ch’jè té palòun.

E’ stèss còdic stradèl,
l’impòun e’ campanèl,
e per un che fila drét,
sunèl l’è su dirét,

Tótavi’ la scampanlèda,
impruviša ma la strèda
ma un che va tranquél,
lai fà rizè i cavèl.

Un che pèinsa mi su fat,
che camèina un po’ distrat,
quand e’ sint e’ campanèl,
u jè mèzi ch’ui vènga mèl.

Per un fat ad curtèšìa,
in biciclèta us duvria,
s’ una manìra bòna,
dì: ehi cl’ òm! ehi cla dona!

Per piašèr av scansè?
Am dè strèda, am fè pasè?
Grazie tènt dla gentilèza.
E’ saria un fè dna bèlèza.

Mo u jè chi us n’ifes-cia,
un cèma mo e’ fes-cia,
s’un mod ch’u n’è tènt bèl
zà mej de drin drin de campanèl.

Ivano Aurelio Muratori

LA SCAMPANNELLATA

Uno che va con la bicicletta,/ in una stradina stretta,/ con davanti una ragazza,/ per passare scampanella.

Non è per fare il chiasso,/ semmai per chiedere il passo,/ che se non libera la strada,/ gliela dà una strisciata.

Il campanello esiste,/ ed è lì per questo,/ per richiamare l’attenzione,/ di chi è nel pallone.

Lo stesso codice stradale,/ impone il campanello,/ e per uno che fila dritto,/ suonarlo è suo diritto.

Tuttavia la scampannellata,/ improvvisa sulla strada,/ a uno che va tranquillo,/ gli fa rizzare i capelli.

A uno che pensa ai suoi fatti,/ che cammina un po’ distratto,/ quando sente il campanello,/ c’è mezzo si senta male.

Per un fatto di cortesia,/ in bicicletta si dovrebbe,/ con una maniera buona,/ dire: ehi quell’uomo! ehi quella donna!

Per piacere vi spostate? Mi date strada per passare,/ Grazie tanto per la gentilezza./ Sarebbe un fare d’una bellezza.

Ma c’è chi se ne infischia,/ non chiama ma fischia,/ con un modo che non è tanto bello,/ già meglio del dri drin del campanello.

 

Ultimi Articoli

Scroll Up