Cerca
Home > La puèšia ad Muratori > Ma la vaca ui vléva béin

U m’à racòunt e’ mi nòn,
d’ un ciamèd Gigiòun,
ch’ e’ stéva sla su vaca,
e i campèva tna baraca.

Ló l’éra un cuntadèin,
ma la vaca ui vléva béin,
se non èltre per e’ fat,
che èssa lai déva e’ lat.

Mo la zèinta invigióša,
la géva: l’è la su muróša,
tént i stà sèimpre insèin,
lasa pu ch’is vòja béin.

La ciacra, cla n’è un ségrét,
l’è arivata fina me prét,
e ló pastór e òm ad féda,
u jà dét d nu fés pjó véda.

L’ éra un pchè murtèl,
che se nasèva un vidèl,
un si savéva ad chi ch’l’éra,
fat punìd cun la galèra.

E’ purét piutòst ufèš,
l’à rèagì e u s’è difèš,
e me prét ch’u l’acušéva,
ui gét al ròbi cum ch’al stéva.

Mè la vaca an l’ò abušèda,
a j’ò dè qualché tastèda,
mèintre a la munzèva,
e sina cumè ch’a féva?

In rašòun de béin ch’u jè,
a la faz durmì sa mè,
che quand èssa l’è d’inzì,
èmènc lam schèlda i pì.

Tót iqué rèvèrènd!
e perché ló us surprènd?
A spèr d’ avè ciarìd,
dla vaca an sò e’ marid.

L’è un rapòrt sèntimèntèl,
meda òm a animèl,
da criatura a criatura,
ad cušè ch’avì paura?

Ch’am ciapè per e dèmögni.
Listès e’ féva Sant Antögni,
ch’ e’ stèva se ninéin,
na per vizie mo per e’ béin.

Fèin dla stòria, e’ rèvèrènd,
ui diš: t’è fat un zcórs stupènd,
mè invèci da pataca,
ò pènsè mèl ad té e dla vaca.

Ivano Aurelio Muratori

ALLA VACCA LE VOLEVA BENE

Mi ha raccontato mio nonno,/ di uno chiamato Gigion,/ che stava con la sua vacca,/ e vivevano in una baracca.

Lui era un contadino,/ e alla vacca gli voleva bene,/ se non altro per il fatto,/ che essa gli dava il latte.

Ma la gente invidiosa,/ diceva: è la sua morosa,/ tanto stanno sempre insieme,/ lascia pure che si vogliano bene.

Ma la chiacchiera, che non è un segreto,/ è arrivata fino al prete,/ e lui pastore e uomo di fede,/ gli ha detto di non farsi più vedere.

Era un peccato mortale,/ che se nasceva un vitello,/ non si sapeva di chi era,/ fatto punito con la galera!

Il poveretto piuttosto offeso,/ ha reagito e si è difeso,/ e al prete che lo accusava,/ gli disse come stavano le cose.

Io la vacca non l’ho abusata,/ le ho dato solo qualche tastata,/ mentre la mungevo,/ e se no come facevo?

In ragione del bene che c’è,/ la faccio dormire con me,/ che quando essa è stesa,/ almeno mi scalda i piedi.

Tutto qui reverendo!/ Non capisco perché si sorprende?/ spero di aver chiarito,/ della vacca non sono il marito.

È un rapporto sentimentale,/ da uomo ad animale,/ da creatura a creatura,/ di che cosa avete paura?

Che mi prendete per un demonio?/ Lo stesso faceva Sant’Antonio,/ che stava col maialino,/ non per vizio, ma per il bene.

Fine della storia, il reverendo,/ gli dice hai fatto un discorso stupendo,/ io invece da pataca,/ ho pensato male di te e della vacca!

Ultimi Articoli

Scroll Up